What You Get

  • Quote response minutes after submission

  • Immediate responses to all queries and requirement's

  • 24/7 availability & support

  • 1-5 days turnaround options

  • 100% on-time

  • Certified translations by legal experts

  • Continuous cost reduction with TM

Translation Services for Business

    What You Get

    • Quote response minutes after submission

    • Immediate responses to all queries and requirement's

    • 24/7 availability & support

    • 1-5 days turnaround options

    • 100% on-time

    • Certified translations by legal experts

    • Continuous cost reduction with TM

    Translation Services for Personal

      Thank You!

      We have recieved your query and will strive to respond to you within 30 minutes, If you would like to speak with someone earlier please call +442038756915

      the benefits of investing in a legal translation service

      Benefits of Investing in Legal Translation Services

      Benefits of Investing in Legal Translation Services for Your Law Firm? In today’s globalized world, the need for legal translation services has become more important than ever before. With cross-border transactions, international business, and global legal proceedings on the rise, law firms must ensure that they have access to high-quality legal translation services to meet […]

      relativity ediscovery for legal teams

      Enhance Your Relativity eDiscovery Workflow

      Enhance Your eDiscovery Workflow with Vocalegal’s Translation Plugin for Relativity In today’s globalised world, eDiscovery often involves processing and analysing documents in multiple languages. This can be a daunting task, especially when dealing with tight deadlines and large volumes of data. To overcome these challenges, Vocalegal’s Translation Plugin for Relativity provides a powerful solution that […]

      what are the benefits of using chatgpt as a translation service

      Benefits and limitations of ChatGPT in Legal Translations

      The Role of ChatGPT and Human Intervention in Legal and Pharmaceutical Translations Advancements in natural language processing (NLP), particularly in models like ChatGPT, have revolutionised the translation landscape. While these tools can be helpful for individual translators in translating segments or expressions, they are not yet suitable for full-length texts, particularly in the legal and […]

      best and effective practises for legal contract translation

      Best Practices for Translating Legal Contracts

      Best Practices for Translating Legal Contracts: Legal contracts are important documents that establish legal obligations and rights between parties. Translating legal contracts is a complex and challenging task that requires a high level of expertise, attention to detail, and accuracy. The goal of this blog post is to provide guidance on the best practices for […]

      the importance of understanding language and its diversity and inclusivity in the legal teams who have global clients

      The Role Of Language In Diversity And Inclusion Efforts For Legal Teams

      In the legal field, diversity and inclusion have become increasingly important. With many companies operating globally, legal teams are required to work with clients and colleagues from diverse backgrounds. This can present a challenge when it comes to language barriers. Therefore, the role of language in diversity and inclusion efforts for legal teams cannot be […]

      international contract management

      Overcoming Challenges in International Contract Management

      International contract management is a complex process that involves legal expertise, cultural awareness, and effective communication skills. Companies operating globally face a range of legal and regulatory frameworks, language barriers, and cultural differences when negotiating contracts. In this article, we will examine the challenges of international contract management and explore strategies for overcoming them, with […]

      litigation and arbitration

      Lost in Translation: How Legal Translation Services Can Help Navigate Cross-Border Litigation and Arbitration Proceedings

      Legal translation services are crucial in cross-border litigation and arbitration proceedings, ensuring that lawyers and their clients can effectively navigate complex legal processes in foreign languages. Accurate translations of legal documents, court transcripts, and other materials are vital for all parties involved to understand the issues at hand clearly. This article will explore the significance […]

      accurate legal translations

      The Importance of Accurate Legal Translations for Global Businesses

      As businesses expand globally, accurate legal translations are becoming increasingly crucial. An inaccurate translation can result in misunderstandings, disputes, and even legal consequences. This article explores the importance of proper legal translations for global businesses, highlighting key terminology that requires expert knowledge and the potential ramifications of mistranslations. Risks of Inaccurate Legal Translations Misunderstandings and […]

      artificial intelligence and translation services

      Artificial Intelligence and Machine Learning impacting the legal translation industry

      As technology continues to advance at a rapid pace, it is no surprise that the legal industry is also being impacted by these changes. One area that is particularly poised for transformation is the legal translation industry, where artificial intelligence (AI) and machine learning (ML) are already making significant inroads. In this article, we will […]

      should law firms and their legal teams use legal translation services for their documents

      Should Law Firms Use Legally Trained Translators?

      A common misconception about translation is that a truly skilled translator will translate texts on any subject matter to the same high degree of quality. Lawyers are thus often surprised when qualified translators cannot deliver the quality expected. The notion that a good translator can easily translate legal texts without legal training is belied by […]

      Ensuring the integrity of key evidence after translation.

      Disputes are won and lost on the facts and the law. In most international disputes, factual evidence, applicable law, or both will often be in a language that differs from that of the lawyers and adjudicators. Their knowledge and understanding of the case will thus depend entirely on how the evidence of facts and law […]

      the costs and expenses of getting translations done by low quality vendors

      Costs Of Bad Translation To A Case

      Costs Of Bad Translation To A Case In most international cases, much of the written evidence is both unveiled and, ultimately, presented to the adjudicator, through translators. Nonetheless, it is not uncommon for lawyers to assign translations a low priority in their case work, and to select their legal translation provider based on price or […]

      Ogier submits case bundle

      Case study: “serious problems of translation” – Occidental v. Ecuador

      A good illustration of the ways in which poor legal translation may affect the outcome of an international dispute is the ICSID arbitration of Occidental Petroleum v Ecuador.   The dispute concerned the expropriation of a petroleum investment, and the US$ 1,77 billion damages award issued by the tribunal on 5 October 2012 was, at that […]

      managing translation projects and costs better and more effectively

      How to Manage Translation Costs Better

      The costs of translation for a law firm and its clients are comprised not only in the per-word fee charged by most translation companies, but also the billable time spent by legal staff managing and reviewing translations (including billable time foregone for other, more substantive, legal work). Legal translation is an expensive service, but its […]

      Tips to handling urgent and large translations effectively

      Tips to Handling Urgent and Large Translations Effectively

      Tips to handling urgent and large translations effectively: The volume of foreign language documents that needs to be translated in the course of international proceedings can, at times, be overwhelming. Managing those volumes to ensure that the translations are in proper shape for submission on time and in full can be a major challenge, and […]