What You Get

  • Quote response minutes after submission

  • Immediate responses to all queries and requirement's

  • 24/7 availability & support

  • 1-5 days turnaround options

  • 100% on-time

  • Certified translations by legal experts

  • Continuous cost reduction with TM

Translation Services for Business

    What You Get

    • Quote response minutes after submission

    • Immediate responses to all queries and requirement's

    • 24/7 availability & support

    • 1-5 days turnaround options

    • 100% on-time

    • Certified translations by legal experts

    • Continuous cost reduction with TM

    Translation Services for Personal

      Thank You!

      We have recieved your query and will strive to respond to you within 30 minutes, If you would like to speak with someone earlier please call +442038756915


        اختر Vocalegal للحصول على أوقات تسليم أسرع - لا يفوت عملاؤنا أي موعد نهائي!

        ترجمة قانونية تلبي بجودة متطابقة مع معيار الأيزو 20771 تتسم بدقة المعاني والاتساق القانوني وتراعي الأنظمة القانونية المعنية

        7000 +

        مستند قانوني تُرجِم في العام الماضي

        3000 +

        محامٍ متقنين للغة في 52 دولة

        100 %

        من الترجمات سُلِمَت في موعدها المحدد في الربع الأخير

        24/7

        تواصل مباشرة مع ممثلي Vocalegal أينما كنت

        خدمات ترجمة المستندات القانونية المتخصصة لشركات المحاماة العالمية

        إن تواصلك مع مترجمين قانونيين معتمدين ومحامين محليين ذوي خبرة لغوية كبيرة وخبراء قانون مقارن يدعمك في القضايا الدولية.


        ستكون مستنداتك المترجمة:

        • بلغة قانونية مماثلة ومراعية للأنظمة القانونية المحلية

        • دقيقة المعنى وموحدة من حيث المصطلحات التقنية والقانونية

        • مماثلة للأصل من حيث القيمة الثبوتية/الدامغة

        • جاهزة للاستخدام وتكتسب الصفة التنفيذية في الإجراءات القانونية والتقاضي، فقد تكون مستندات لإفادات الشهود أو كشوفات تفتيش، وقد تُضم إلى أوراق المحاكمة

        • منسقة وفقًا لاحتياجاتك، فيمكن تنسيقها في مستندات ثنائية اللغة أو أحادية اللغة وقد تكون مرمزة

        ترجمة سريعة. جودة معتمدة

        لا تتنازل عن جودة الترجمة في مقابل الإنجاز السريع!

        مع Vocalegal، ستحصل على:

        • إمكانية تحديد موعد التسليم بنفسك سواءٌ في نفس اليوم، أو خلال يومين أو ثلاثة أو أربعة أو خمسة أيام، أيا كان عدد المستندات

        • جودة ترجمة مضمونة

        • التواصل مع خبير ترجمة في أي وقت، ليلاً أو نهارًا، طوال أيام العام

        تكلفة مخفضة: تصل إلى 30%+

        وفر في النفقات، واحصل على قيمة مضافة لخدماتك التي تقدمها لعملائك

        مع Vocalegal:

        • ستنخفض التكلفة عند وجود نصوص متكررة من مشروعات سابقة في نفس الموضوع

        • ستحصل على تسعير واضح وثابت من البداية

        • ستدفع مبالغ زهيدة مقابل الجُمل المكررة التي تتطابق مع ما ورد في ترجمات سابقة

        • كلما زاد حجم الأعمال معنا سينخفض السعر

        ترجمة قانونية

        ترجمة المستندات القانونية

        تسلم مستنداتك القانونية مترجمة على أيدِ مترجمين قانونيين محليين مدربين تدريبًا قانونيًا ويتمتعون بالمعرفة والوعي اللغوي، وتأكد أن المستندات ستكون بلغة قانونية مماثلة ومراعية للأنظمة القانونية المحلية

        ترجمة معتمدة ومُصدَّقة

        احصل على ترجمات صحيحة ودقيقة معتمدة/مُصدقة يمكن تقديمها لجهات التصديق الرسمية المعنية

        ترجمة براءات الاختراع والإيداع لدى الجهات المختصة

        مترجمون خبراء للمصادقة على (براءات الاختراع)، والتقاضي بشأن الملكية الفكرية، والتقنية المسبقة، حتى تضع عميلك على طريق النجاح باستخدام الخبرة التقنية والقانونية اللازمة

        التفريغ الصوتي القانوني

        لدينا خبرة كبيرة في تفريغ التسجيلات الصوتية/المرئية وترجمتها وتسليمها بطريقة خبيرة وبالتنسيق المناسب لاحتياجاتك

        تحظى ترجماتنا القانونية بثقة شركات المحاماة والفرق الداخلية والحكومات في جميع أنحاء العالم

        1.5 m+

        مستند قانوني مترجم

        200 +

        عميل من مكاتب المحاماة العالمية والشركات

        100 %

        نسبة الحفاظ على العملاء

        52

        موقع

        "يتميزون بسرعتهم في الرد على رسائل البريد الإلكتروني، أما جودة العمل وإتقانه فهم يغردون خارج السرب، لذا فإننا راضون تمامًا عن خدماتهم."

        ج. ه، شريك، تسوية النزاعات

        "كان تواصلنا مع Vocalegal للحصول على ترجمة سريعة، وكانت استجابتهم رائعة واهتمامهم باحتياجات عملائهم استثنائية، لذا فإن Vocalegal هي الآن شركة الترجمة المفضلة لدى فريق تسوية النزاعات."

        ،شريك، الحلول البديلة لتسوية النزاعات

        "إن النجاح بالنسبة لنا في مجال الترجمة هو أن تستطيع الشركة إنجاز الترجمات بسرعة ودقة في الوقت المحدد، لذا فإنه بعد إخفاق شركات الترجمة التي كنا نتعامل معها في الوفاء بذلك، اخترنا التعامل مع Vocalegal، ومنذ أن تعاملنا معهم أصبحت شركتنا المفضلة؛ فسرعتهم في إنجاز المهام وردهم السريع على طلباتنا يشعر به كل فرد في فريقنا."

        ل. ب.، مدير دعم التقاضي

        "نشعر بارتياح كبير في التعامل مع Vocalegal؛ فهم يستجيبون بسرعة ويقدمون لنا عروض الأسعار فورًا. كذلك فإن جودة الترجمة ووقت التسليم السريع محل تقدير وإعجاب من فرق العمل لدينا. لذا فإننا نوصي بشدة بالتعامل مع Vocalegal لمن يبحث عن سرعة في إنجاز مهام الترجمة والحصول على جودة متقنة."

        ل. ر، شريك

        "بعد تقييم لأكثر من 12 شركة ترجمة، اخترنا Vocalegal لخبرتها في النصوص القانونية وسرعة التسليم."

        و.ر، شريك في الإدارة

        " سعداء بدقة الترجمة التي تقدمونها بجانب سرعتكم في التسليم. نشكركم!"

        س. ب، محامي أول

        "خدمة ممتازة في جميع مراحلها؛ فاهتمامكم بالتفاصيل وسرعة الرد على طلباتنا محل تقدير من فريقنا، فكلنا يحب التعامل مع فريق Vocalegal."

        محامي تسوية النزاعات

        "أهم ما يميز Vocalegal هو السرعة في إنجاز الأعمال وجودة الترجمة المتقنة ومرونتهم في الوفاء بطلباتنا المتلاحقة."

        شريك، تسوية النزاعات

        الاطلاع على دراسة الحالة

        "نقدر جدًا سرعة الاستجابة والترجمة عالية الجودة التي يحصل عليها محامونا عند التعامل مع Vocalegal، لذا فإننا نوصي بالتعامل معهم إذا كنتم تبحثون عن ترجمة دقيقة وسريعة ."

        شريك في الإدارة

        "بسبب سرعتكم في التجاوب مع طلباتنا ومرونتكم في التفاوض على الرسوم، نوصي بشدة في الاستعانة بخدماتكم."

        س. ف. محامي إجراءات في ميدان تسوية النزاعات

        حدد بنفسك موعد استلام ترجمتك، وسنضمن لك ترجمة محترفة بفريقٍ متخصص

        الأسئلة الشائعة حول خدمات الترجمة القانونية

        ستحتاج في القضايا الدولية إلى مترجم على دراية بالأنظمة القانونية المحلية، واللغة القانونية الفنية، والمصطلحات القانونية الدقيقة. وقد يسيء المترجمون غير المتخصصين الذين ليس لديهم خلفية قانونية فهم معنى العبارات في السياق القانوني فهمًا دقيقًا، وقد يؤثر هذا الأمر على القيمة الثبوتية للترجمة. ومن ثم، احرص على اللجوء في مثل هذه الحالات إلى مترجم يدرك الفروق الدقيقة بين المفردات إدراكًا تامًا ويترجمها بكل بدقة، ليعبر تعبيرًا صادقًا عن الدلالة الحقيقية للنص. ونحن في Vocalegal، نوفر الخبراء القانونيين المحليين لترجمة مستنداتك، لكي تكون متسقة وبلغة قانونية مماثلة.

        نعم، إننا نمتلك خبراء متخصصين في فريقنا للترجمة. فقط أخبرنا بالتخصص الذي تحتاجه وسنرشح المترجمين ذوي الخبرة المناسبة لمشروعك.

        بالضبط! يضمن مترجمونا ذوو الخبرة القانونية أن تكون مستنداتك المترجمة فعالة من الناحية القانونية في البلد الذي ستُستخدم فيه. كما أننا نقدم خدمة المراجعة القانونية المستقلة القانونية المتخصصة ونقدم لك المشورة بشأن مستنداتك.

        تضمن خدمات التصديق/الاعتماد القانوني التي نقدمها قانونية مستنداتك في أقصر إطار زمني ممكن، إذ تحصل عليها في مدة لا تتجاوز 5 ساعات.

        إن فريق الترجمة القانونية الخبير لدينا مجهز تجهيزًا كاملاً للتعامل حتى مع متطلبات المستندات الأكثر تعقيدًا. وبفضل خبرتهم اللغوية العميقة وفهمهم المتعمق للمصطلحات القانونية، يمكنهم التنقل بثقة بين تعقيدات النصوص القانونية المختلفة. سواء كان الأمر يتعلق بالعقود أو وثائق المحكمة أو براءات الاختراع أو أي مواد قانونية أخرى، يضمن فريقنا ترجمات دقيقة وحساسة ثقافيًا، مع الحفاظ على سلامة المحتوى الأصلي والفروق الدقيقة فيه.

        تمتلك Vocalegal فروعًا في 52 دولة حول العالم، ومن بينها المقرات الإقليمية في هونج كونج والرياض وباريس ونيويورك، بالإضافة إلى مقرها العالمي في لندن. يمكنك التواصل معنا في أي وقت على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع مع مسؤول الترجمة لدى Vocalegal في البلد الذي تعيش فيه أنت وعميلك ومستشارك القانوني.